您好,歡迎來到易龍商務(wù)網(wǎng)!
發(fā)布時間:2017-11-10 11:00  
【廣告】
當今時代,國內(nèi)翻譯市場進入了快速發(fā)展的時期,同時對翻譯的質(zhì)量要求也變得越來越高。隨著互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,我國在國際間IT行業(yè)的交流日益頻繁,這也直接促進了國內(nèi)的經(jīng)濟發(fā)展。所以IT翻譯也成為了翻譯行業(yè)中的焦點。然而想要保證翻譯品質(zhì),一定要遵守3個翻譯原則才行。
一、IT翻譯要遵循保密原則
IT翻譯涉及到非常多專業(yè)的技術(shù)知識,對于這個行業(yè)的翻譯而言,是必須要重視保密原則的。任何一個技術(shù)的外泄都有可能會對客戶造成不可估量的經(jīng)濟損失。因為IT行業(yè)是一個高科技行業(yè),科技影響著經(jīng)濟的發(fā)展,所以對于這個行業(yè)的翻譯一定要遵守保密原則。
二、IT翻譯要遵循嚴謹原則
除此之外,IT行業(yè)的翻譯一定要遵守嚴謹原則,特別是對于其中的數(shù)據(jù)以及任何詞匯的位置都一定要注重。很多時候一個數(shù)據(jù)的偏差就可能導(dǎo)致整個IT技術(shù)的效果受到影響。特別是對于一個字母的翻譯出現(xiàn)誤差也是可能造成不良的影響。
三、IT翻譯要遵循國際化原則
對于IT行業(yè)而言,這是一個面向世界走進各國的產(chǎn)業(yè),所以對于這方面的技術(shù)翻譯一定要確保國際化,所以要注重翻譯的國際化,和國際同步才行。
我們北京翻譯公司認為,IT翻譯行業(yè)發(fā)展中一定要嚴格遵守上面這3個原則,這樣才可以保證翻譯的品質(zhì),把IT技術(shù)推向全世界,推向各國,獲得更多的成就,促進我國的經(jīng)濟發(fā)展。
我們的翻譯服務(wù):
筆譯:
工程項目:能源、電力、礦產(chǎn)、鋼鐵、建筑等涉外工程、中國援外項目、
中外合作項目等資料翻譯
技術(shù)手冊:行業(yè)標準、技術(shù)標準、專利說明書、產(chǎn)品說明書、安裝手冊
維修手冊、零部件手冊、工藝流程、設(shè)計規(guī)范、可行性研究報告等
資料的翻譯;
招投標文件:常年協(xié)助各設(shè)計院及工程單位編制中、英文招投標文件;
經(jīng)濟貿(mào)易:商業(yè)信函、傳真、企劃書、財務(wù)分析、審計報告、銷售手冊、
市場調(diào)研、公司章程、合同協(xié)議、備忘錄、公司簡介、產(chǎn)品目錄、
新聞發(fā)布等資料的翻譯;
法律法規(guī):法律法規(guī)、管理規(guī)定、公告通知、行業(yè)管理規(guī)定、公司管理規(guī)定
等資料的翻譯;
公證材料:個人簡歷、入學(xué)申請、求職申請、學(xué)歷證書、成績單、證明材料、
簽證申請、往來信件、邀請信、委托書等資料的翻譯;
圖書出版:各類圖書及教材的中外互譯。
口譯:
同聲傳譯(大型國際性會議、新聞發(fā)布會、論壇、投資說明會、研討會)
高端口譯(高層訪問、拜會、接見翻譯,以及非同聲傳譯類大型會議開幕式、
演講會、專題研討會 、產(chǎn)品發(fā)布會、項目投資說明會)
市場調(diào)研(市場調(diào)研類同聲傳譯)
商務(wù)談判(商務(wù)談判、小型會議、小型說明會和演示會)
宴會就會(酒會、晚宴、歡迎宴、接待宴請、嘉年華派對)
商務(wù)陪同
聯(lián)系我們:010-82898769 18612907762
聯(lián)系人:周經(jīng)理
我們的店鋪:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015/
聯(lián)系我們:010-82898769 15611395562 18612907762
掃一掃關(guān)注我們的微信公眾平臺